Wordbird: Stilsichere Übersetzungen ins Englische
Bestimmt haben Sie schon einmal im Urlaub über eine schlecht übersetzte Speisekarte geschmunzelt. Oder Sie haben sich über die gut gemeinten, aber lausig formulierten Sightseeing-Tipps in einer Info-Broschüre amüsiert. Der unfreiwillig komische Effekt solcher Stilblüten kann leicht ins Gegenteil umschlagen. So nachsichtig wir mitunter im Privatleben auf holprige Übersetzungen reagieren, so ärgerlich finden wir geradebrechte Texte im Berufsleben. Schlechte Übersetzungen können peinlich und verwirrend, in schlimmeren Fällen auch unverständlich oder beleidigend wirken.
Um Kommunikationsdesaster auszuschließen, empfehle ich Ihnen, Ihre zur Übersetzung bestimmten Texte in die Hände von Experten zu legen. Je besser Ihre englischsprachigen Texte sind, desto besser der Eindruck, den Sie und/oder Ihre Firma hinterlassen. Dabei geht es um mehr als um das Vermeiden von Vokabel- und Grammatikfehlern. Es geht darum, Ihre deutschen Originaltexte in neuer Form zu präsentieren und zum Glänzen zu bringen: in stilistisch perfektem Englisch.
Ich biete Ihnen einen professionellen, freundlichen und persönlichen Service basierend auf jahrelanger Erfahrung. Ich übersetze und überarbeite Ihre Dokumente in korrektes, stilsicheres und hervorragend zu lesendes Englisch.